Font Size: a A A

Study On The "Water Margin" In Uyghur Translation Of Traditional Weapon Names

Posted on:2017-04-15Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L F HanFull Text:PDF
GTID:2295330485453890Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Chinese traditional ancient weapon is quite diverse, complex, usually everyone has heard of thrown weapons, such as knife, spear, sword and halberd, axes and so on. In various periods in the history of Chinese weapon names are different, but generally cannot leave these as the basis.Long history of civilization and gradually make the Chinese traditional weapons and their names became part of the Chinese culture, the "water margin" is our country the first peasant uprising as the subjects, and the novel that there is a big achievement, both in China and the world history of literature occupies an extremely important status in literature. Due to the work involved in a lot of fighting scenes, either solo or gang fights or two armies will be used in all kinds of weapons. Weapons culture in this monumental work reflected most vividly, the paper involves a lot of weapons description, works using weapons can make fighting characters or describe the characters in the process, make the characters more humorous vivid apt to form a A unique style description, and therefore the description of weapons has an important role. But in the uygur traditional weapon is not as rich of Han Chinese nationality, therefore in reading and understanding will encounter many problems in the process, so the author wants to "water margin" in the name of the weapon on a system of translation studies, and weapons to the traditional culture of a kind of preaching and interpretation, makes more people know and correct understanding of ancient weapon culture in our country.Based on the Uygur Language of the "water margin" as the research object, will now words on the description of the weapon’s name in the "water margin" to carry on the exhaustive collection, summed up the "water margin" armed roughly classification, By using the methods of literature review and comparison analysis,weapons of the Chinese name and the comparison of Uygur weapon name induction and analysis, and comparing the difference between the weapon Uighur name, on the basis of summarizing the predecessors’ research results, combining translation theory with practice, through to the "water margin" in the name of the weapon Uygur translation principles, criteria, methods, for the future of Chinese traditional weapon to provide some references for further study.
Keywords/Search Tags:Water Margin, weapons, translation studies
PDF Full Text Request
Related items