Nickname as a supplement to the official name of the people, and for others and is a different recognition from others. It reveals to people’s personality, identity, behavior characteristics are often higher than the name more concise, more accurate and more image, and its significance is often more than their symbolic logo, it is a reflection of a specific historical period of social psychology, nickname of Uyghur language is relatively slow. But with the continuous progress of Xinjiang economy and society, more and more scholars begin to study the Uighur nickname, the research achievements of recent years has been unveiled the Uighur nickname."The Water Margin" is China’s earliest classical literary works reflect the feudal society of the peasant uprising of the novel, based on the 1985 edition of the "Water Margin" dimension version, combined with the contemporary translation theory, the translation methods and translation skills of translation strategies, the one hundred single eight nicknames were studied and compared with the source back translation, and explore the law dimension translation nickname, summarizes translation methods and skills of the commonly used nickname translation, the translator focuses on the successes and shortcomings in the translation of nicknames in. This paper is divided into six chapters:The first chapter, the research status quo of the "Water Margin" and the "Water Margin" nicknames.The second chapter introduces the overview of nicknames, nicknamed the definition, social and energy use and Han ethnic and Uighur nickname naming.The third chapter "the Water Margin" one hundred single eight nicknames classification and characteristics, summed up the one hundred and eight categories and characteristics of the Heroes Heroes nickname.Chapter fourth dimensional version of the "Water Margin" one hundred single eight of nickname translation methods and skills of characters, this chapter of the "Water Margin" in the one hundred single eight translation methods of nicknames were analyzed one by one. To summarize some translation strategies nicknames, translation skills summary nickname.The fifth chapter "the Water Margin" one hundred single eight dimensional translation of nicknames, through the above analysis, existing problems and the "Water Margin" in the process of the translation of nicknames in dimension and comment on.The sixth chapter is the conclusion, summarizes the full text... |