Font Size: a A A

Translation Practice Report On Huanqiu Website Military News

Posted on:2016-06-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:K TaoFull Text:PDF
GTID:2335330485459681Subject:Master of Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In recent years, with the rapid development of globalization and the increasing popularity of the Internet,the communication between different countries and cultures is growing.Thus,the Western military affairs news has been increasingly popular worldwide.It is increasingly translated in China.And it becomes a way to escape pressures and entertain among many people.This practice report is intended to analyze the reporter's translation of Huanqiu Website military news into Chinese.It includes four major parts——the translation task description,the translation procedure description,the translation case analysis and the conclusion.The reporter deeply feels that it is quite essential to be familiar with the Western military culture.And the translated news should be both faithful and attractive. Under the guidance of skopos theory, this report use four translation methods——literal translation, free translation,split and reorganization, amplification and reduction to analysis the translation practice report and summarize the specific translation problems and experience. It is hopefully useful for the reporter's future learning and translation. Meanwhile,it is hopefully helpful to the translation of this kind.
Keywords/Search Tags:military, news, translation, skopos
PDF Full Text Request
Related items