| Taking the profile of The Grande Organization as translation case,the thesis mainly analyzes the translation characteristics and difficult points of enterprise profile texts.As for problems appearing in translating process,they are analyzed,summarized and solved from the perspectives of word,sentence and text.In detail,the perspective of word includes the processing of proper nouns,the selection of words’ meaning,the conversion of part of speech,and the application of Chinese four-character structure,the perspective of sentence includes amplification,omission,and division,and the perspective of text includes the selection of personal pronouns,structural adjustment,and the treatment of cohesion.The proper translation strategies make the qualification of the translation improve highly.This paper will offer reference for the similar texts translation in the future. |