Font Size: a A A

The Interpreting Report Of 15th China International Petroleum And Petrochemical Technology And Equipment Exhibition

Posted on:2018-11-06Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:W H LiFull Text:PDF
GTID:2335330512983461Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This thesis is an oil exhibition report of interpreting practice,the content is described when I worked as an interpreter in Beijing Oriental Jinyang Trading co.,Ltd.It is an office of Jianhu Haohui Electricity Petrochemical Machinery Co.,Ltd.,which is loacted in Jianhu County,Yancheng City,Jiangsu Province.Based on their own experience of the 15 th China International Petroleum and Petrochemical Technology and Equipment Exhibition,with the experience of predecessors the author describes,analyzes and summarizes the process of practice and try to find skills to solve the problems.It is expected to help the Russia interpreter' study and work.This practice report describes the entire process of the oil exhibition,including the task,pre-translation preparation,completion of the task process and task evaluation.In addition,from the perspective of teleology,the author tries to combine the theory of exhibition,interpretation,exhibition interpretation with the practice.With the purpose of participating in the exhibition,the author comprehensive analyzes the difficulties in the process and find the ways to solve it.The main problem in the exhibition include hearing problem,memory problem and my own language expression problem.But the hearing problem is the most important problem encountered by the translator,so spend a lot of ink on this.Also describe the memory problem and my own language expression problem.At last,the author summarizes the practice of interpretation of the exhibition,and points out the new views for the future work and study.After the oil exhibition interpretation practice activities,the author thinks that if you want to be a successful interpreter,complete a translation task,you should do some things before,flexible in the process,summary the practice.In addition,must learn some professional knowledge,and improve their language skills.
Keywords/Search Tags:Interpreter, oil exhibition, translation skills
PDF Full Text Request
Related items