Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Chinese Transformation Of Corporate Culture: Part B Chapter 5

Posted on:2018-10-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L WangFull Text:PDF
GTID:2335330515460559Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a report on the translation of part B chapter 5 of The Chinese Transformation of Corporate Culture written by Colin S.C.Hawes,a Senior Lecturer in the Law Faculty at the University of Technology Sydney.The work's main feature is to examine the problems encountered in the development of Chinese corporate culture.And it can help us to understand the real purpose as well as find out a correct direction of corporate culture.The source text is divided into two parts: the first part mainly introduces the theory of corporate culture and China's political environment.In the second part,the author discusses how to transform corporations and the problems encountered in the process of the formation and development of Chinese corporate culture.Chapter 5 mainly discusses how the CEOs embody a positive set of cultural values with their own behavior and effectively promote these values among their employees and the public within socialist economy.At the end of the text,the large enterprises draw on built-up store of political goodwill to prevent themselves from collapsing in a blaze of negative publicity.The source text belongs to informative text.There are many terms in the discourse,and the structure of the sentences is complex.What's more,due to the different ideology between the east and the west,people also have different opinions.In order to transmit the source text accurately,keep consistent with the target readers' habits and expectation,under the guidance of skopostheorie,after analyzing the diction and cultural characteristics of the source text,literal translation,free translation and back translation methods are mainly used in the process of translation.The translation practice allows the author to improve the translation ability and deepen the understanding of translation activities.Translation is an activity about society and culture.It means that in the process of translation,in addition to strengthening the skills and strategies of translation,the translator should also learn how to search and screen information,moreover,pay attention to the usage of different words or phrases according to different contexts.
Keywords/Search Tags:the Chinese transformation of corporate culture, translation report, skopostheorie, back translation
PDF Full Text Request
Related items