Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Eco-Business: A Big-brand Takeover Of Sustainability (Chapter 3)

Posted on:2018-06-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y L ChengFull Text:PDF
GTID:2335330515477406Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a project report on the translation of Chapter 3 of “Eco-Business: A Big-Brand Takeover of Sustainability” written by Peter Dauvergne and Jane Lister,both working at the Liu Institute for Global Issues.The text,from a more comprehensive perspective,points out that eco-business does contribute to the protection of the environment,but it also reveals that big companies' real purpose of pursuing sustainability is for their own development.This will not only give readers new thinking but also become a valuable resource for the relevant researchers.The main contents of this report are divided into four chapters: Chapter 1 is the translation project introduction,including project background and significance.Chapter 2 is an introduction to the source text,including the author introduction and main contents of the source text.According to Katharina Reiss' s text typology,the source text is categorized into informative texts.The translation of such texts should focus on accuracy and readability.Chapter 3 is the core part of this report,including a detailed description of guiding theory and its direction to this translation project.In the meanwhile,this chapter also points out the difficulties encountered in the translation and corresponding solutions.Considering that the source text belongs to informative texts,the project adopts Newmark's “communicative translation” strategy as guidance,combined with the concrete translation practice.Chapter 4 concludes with the experience and lessons from the translation as well as the problems to be resolved.Moreover,it is hoped that this report can summarizes the skills of the informative text translation and provide a reference for the study in future.
Keywords/Search Tags:translation project report, informative text, communicative translation, readability, translation techniques
PDF Full Text Request
Related items