Font Size: a A A

A Project Report On The C-E Translation Of Air-cooled Screw Chiller Operation&Installation Manual

Posted on:2018-11-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z B JiangFull Text:PDF
GTID:2335330518962917Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The pursuit of hands free pushes the unstoppable development of science and technology.Rapidly updated science and technology products promote constant market demands for translation service,among which the translation of product manuals takes a major share.A good manual translation could not only make customers know about the product quickly and promote sales,but also improve company's image.The implementation of China's "going out" strategy brings new opportunities to its manufacturing industry.Also,the worldwide trend of developing green buildings makes people prefer choosing energy saving appliances.As a facility that is widely applied in rail transportation,building and other fields,central air-conditioning system enjoys more advantages in energy conservation than other air conditioning facilities.So its market development will gain more benefits from the "going out" strategy and the energy-saving trend,from which more demands for translation service will be created.Considering screw chiller is the essential part of the central air-conditioning system,the translation of its manual could let us know about the translation in the field of central air-conditioning system.On the basis of the C-E translation of screw chiller operation&installation manual,this report introduces features of such type of texts and translating challenges translators may be faced with through references to the translation of relevant fields of mechanical manufacturing,electric industry and so on.Then,the report tries to conclude the translation principles,translation methods and the user-oriented translation of vocabulary and sentences on which much emphasis should be laid when translating manuals of central air-conditioning system.And the translator hopes this report would provide some reference for the translation of this type of texts.This report is mainly divided into five chapters.In Chapter 1,background of the project of Air-cooled Screw Chiller Operation&Installation manual,features and translating challenges of this text and client requirements are briefly introduced.Chapter 2 is the description of the translation process.Chapter 3 is the introduction of translation principles and methods.Chapter 4 is the case study of the user-oriented translation of terminology,sentences and discourse.Chapter 5 concludes the fruits and shortcomings of the report.
Keywords/Search Tags:principle of professionalism, principle of accuracy, principle of practicality, principle of readability, user-oriented translation
PDF Full Text Request
Related items