Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The History Of Cycling In Fifty Bikes(chapters 34-41)

Posted on:2019-09-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X C LiuFull Text:PDF
GTID:2405330545972596Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation report on Tom Ambrose's The History of Cycling in Fifty Bikes.The book consists of 50 chapters with over 60,000 words.The whole translation task has been finished by five team members.The translator translates the chapters from 34 to 41.The book is divided into fifty chapters,each of which presents an unique bicycle style and landmark events in the history of bicycle.The translated text in this paper mainly describes the history of bicycle from the 1960 s to the 1990 s,including the technological innovation and institutions,which is an important part in the history.The author finished the translation under the guide of Skopos theory by Hans Vermeer,a Germany representative of functional school.First,the author analyzed the language and words features,and foresaw some difficulties.And,the author made sure to translate on the guide of Skopos theory according to the translation experience and related translation theories.Then,the author decided to adopt some translation skills according to the different translation purpose.Finally,the author summarized that the author should abide by the “skopos principle”,“faithful principle” and “coherence principle” to translate this text.After finishing this translation,the author believes that the translation is not the simple transform between two languages according to one's imagination but is to closely and greatly convert the original words into the target words to readers on the guide of proper translation theory and according to the text type,language style and words feature,and do translation with domestication.
Keywords/Search Tags:bike, Skopos Theory, skopos principle, faithful principle, coherence principle
PDF Full Text Request
Related items