Font Size: a A A

A Study On The Corresponding Relationship Between The Hotan Dialect Words And Uyghur Standard Language,with Translation From Uyghur To Chinese

Posted on:2019-05-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T T YanFull Text:PDF
GTID:2335330542990179Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As one of the three major dialects of Uygur language,Hotan dialect has great differences with standard language in three aspects: pronunciation,vocabulary and grammar,especially vocabulary.The vocabulary of the Hotan dialect has a certain diversity and tradition under the influence of religion,history and geographical environment,and has retained many traditional words.Even a number of words called "disappearing" languages have been deposited in the Hotan dialect.The research of Hotan dialect words is not only an in-depth study of Uyghur language and text level,but also a further excavation of Hotan's history and culture,and a key to interpret the classical literature of ethnic minorities in Xinjiang.To sum up,based on the "modern Uyghur Dialect Dictionary" the dialect corpus,extraction and interpretation of Hotan dialect words special vocabulary,vocabulary from the sources and the features of angle and field of dialect words,and with the standard Uygur language comparison research,summarizes the Hotan dialect words and standard language vocabulary correspondence and the translation of Hotan dialect words of Uygur language try new dialect translation,in order to promote the further development of Chinese and Uygur dialect translation.Through the study,we can see that compared with Uyghur Standard Language and other dialects,modern Hotan dialect has retained more ancient historical words and loanwords in different periods.The vocabulary has distinct historical and regional characteristics.The translation of these dialect words should grasp the four translation path primitive dialect words and standard language and translation of dialects and standard language,breaks through the literal translation and transliteration in the translation method,the definition,to create new words,word mining and other ways to solve the Hotan dialect words in Chinese translation the problem,and ultimately to the highest standard of dialect translation between two languages,to show the charm of dialect and deep cultural connotation,but also provide a reference for Uyghur folk dialect outstanding works of the inheritance and development of all ethnic groups.This article is divided into three parts: preface,text and conclusion.The first part is the preface.This paper mainly introduces the research background and research reasons,summarizes the research status and research trend of Uyghur dialect and dialect translation,summarizes the innovation of the paper through summarizing the research methods.The second part is divided into five chapters.This paper analyzes the origin,characteristics,methods of Chinese translation and the path of Chinese translation of dialect words in Hotan dialect.The first chapter of Hotan dialect vocabulary in ancient history of the vertical comb of loanwords were horizontal list,discusses the source of the Uyghur language and Hotan dialect words and grammatical function and semantic function;the second chapter based on the vocabulary of Hotan dialect words are classified according to type words summarize Hotan dialect words features in pronunciation,vocabulary and grammar;the third chapter through the corresponding relations between semantic and lexical,semantic and speech to summarize Hotan dialect words and standard language semantic correspondence does not correspond to the wrong type should focus on vocabulary,vocabulary;the fourth chapter is the key part of this paper,puts forward four translation path of Hotan dialect wordson the basis of the third chapter,the related problems between the standard language and dialect dialect translation and translation to solve the primitive language;the fifth chapter puts forward five aspects of the main dialect words in Chinese translation.The third part is the conclusion.This part mainly reviews and summarizes the full text,discusses the research results and significance,and puts forward the new translation method of Uygur Chinese dialect translation,and summarizes the regret and deficiency of the thesis.I hope this paper can provide a reference for the future related Hotan dialect translation.
Keywords/Search Tags:the Hotan dialect words, Uygur standard language, Correspongdences, Translation method, revelation
PDF Full Text Request
Related items