Font Size: a A A

The Study Of The Quantifiers "double", "right" And "deputy" For Teaching Chinese As A Foreign Language

Posted on:2018-07-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y H CaoFull Text:PDF
GTID:2355330512493759Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Chinese has a rich and wide range of quantifier,this is a feature of the Chinese,is also one of the great difficulties in teaching Chinese as a foreign language,especially near the righteous teaching of measure words,such as the "double" quantifier "to" "vice",due to its similarity and fuzziness,makes students prone to errors in the process of acquisition,the same object being modified due to the different requirements for the difference between quantifier semantic characteristics,can choose to have small differences nearly righteousness quantifier;Since nearly a righteous quantifiers has distinctive semantic features,so the same modified object's choice of nearly a righteous quantifier show the complexity,even if most of the Chinese people whose mother tongue is Chinese,the quantifiers are just understand its use,and can't quite understand its reasons;For non-native Chinese language,including Chinese culture,the students,by understanding the reasons of Chinese quantifiers,grasp its distinctive semantic features,so as to achieve the aim of basic master quantifier used method,its difficulty cans be imagined.In view of this,definite quantifiers "double" and "to" "vice" motivations,to distinguish between nearly righteousness "double" quantifier "to" the difference between "vice" semantic characteristics,is geared to the needs of Chinese as a foreign language quantifier "double" "to" "vice" teaching priority.This article first explored by using the method of literature retrieval quantifier "double" "to" "vice" semantics,the known quantifier "double" a "to" "vice" under the premise of ancient and modern semantic evolution,through corpus retrieval quantifier "double" "to" "vice" common collocation,and the "double" quantifier "to" "vice" semantic characteristics analyzed respectively,summarizes its use rule and characteristics of the discrimination on the basis of the quantifier "double" "to" "vice" different and same.Then through online website and Beijing language and culture university of we-media corpus HSK dynamic corpus investigation and questionnaire survey of students using the "double" quantifier "to" "vice",summary the students learned quantifier "double" a "to" type of bias "vice",and analyzes the causes of the errors.Through the examination of the teaching materials,and the combination of the field research,we learned the order of the students' "double","the pair" and the teaching of the teachers.Finally combining students' errors and quantifier "double" "to" Chinese as a foreign language "vice" of the problems existing in teaching,teaching material,to the Chinese as a foreign language quantifier "double" "to" "vice" teaching provides a corresponding solution strategy,in order to improve the efficiency of teachers' teaching Chinese as a foreign language,to ease the burden of students,reduce obstacles to cross-cultural communication,reduce students in using the three measure words whencommunicating the bias of rate,realize the quantifier win-win purpose of teaching and learning Chinese as a foreign language.This article is divided into six parts.The first part is the introduction part,mainly discusses the selected topic for teaching Chinese as a foreign language quantifier "double" a "to" "vice" the study of meaning and purpose,the existing research literature on the finishing and overview,and introduces the research content of this article,using methods and the sources of corpus in this paper.The second part elaborates the semantic traceability and semantic analysis of the quantifier "double","pair" and "pair".The third part,on the basis of the second part,makes a clarification on the difference and the same kind of "pairs" and "pairs" of quantifiers.The fourth part investigated the interlanguage corpus and students to use the "double" quantifier "to" "vice" errors,and connecting with the teaching material of examining students' errors and causes were analyzed.The fifth part describes the corresponding strategies that the author puts forward in terms of "double","pairs" and "sub-" teaching.The last section summarizes the contents and limitations of this article.
Keywords/Search Tags:Chinese as a foreign language, quantifiers, Semantic features, Teaching strategy
PDF Full Text Request
Related items