The translation report is based on translating the first chapter of Neural Networks for Pattern Recognition.Taking Skopos' theory as a guiding ideology,this report analyzes the text characteristics and translation strategies of AI textbooks.Firstly,this paper analyzes the text features of artificial intelligence textbook as well as the language and text characteristics of the textbook,while considering that the target language receivers is Chinese teachers and students and researchers,it adopts the translation strategy of domestication.Secondly,it summarizes some typical translation problems in the course of translation,and abstracts some translation methods in terms of specialized terms,attributive clauses and textual logical cohesion;Finally,it summarizes the translation strategies and methods of text in the field of computer artificial intelligence.On the basis of making every effort to convey the professional knowledge accurately,we should try our best to accord with the expression habits of the target language,in order to provide reference for the translation of the text in the future in the field of artificial intelligence. |