Font Size: a A A

A Translation Report On Military Group Psychological Training

Posted on:2019-03-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:G R BaiFull Text:PDF
GTID:2405330548494390Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Psychology is a science that involves psychology and behavior.It was only in the 1980 s that China began to really begin research on military psychology.With the rapid development of society,the military has paid more attention to the mental health of its members.Even in different groups,people's mental health problems have their universality.Psychological training for military groups has become particularly important for a series of issues.Military group psychological training is a kind of psychological behavior training method that uses the basic principle of military psychology,and uses experiential training as a medium to improve the psychological quality and mental health for military individual even groups.It is a comprehensive team psychological training.The "CNKI" data shows that there are relatively few English translations in this field in the various academic journals in China,and the English translation research literature is rare.Therefore,translating this kind of text can increase China organizations' cooperation with international organizations,link up with international standards,and provide reference materials for more domestic and foreign military psychologists,psychology learners at home and abroad,and lovers of psychology.The translation material is Military Groups Psychological Training,and the book is edited by Professor Yang Guoyu,the Third Military Medical University of China.This translated practice report has a translation of about 14,000 words.The excerpts are from the first and second chapter of Military Groups Psychological Training.Based on text analysis theory and text type theory,the text of the example is analyzed and studied.This paper summarizes the Chinese-English translation skills of military group psychological training and the characteristics of such texts.The translation report involves four parts: the introduction,translation process,application of translation theory and case analysis,summary on translation practice.The introduction includes the task background,translation content and client's requirement,and purpose and significance of the translation.The translation process includes pre-translation preparation,translation theory preparation,post-translation matters,and emergency handling.The use of translation theory and case analysis are combined with text analysis theory and text type theory to analyze examples and explain the specific translation techniques used in translation,such as amplification,omission,converting translating and so on.The last part describes the translator's professional quality,translation experience and problem reflection in the process of translation,and accumulates rich and valuable experience for the translator's future translation;in addition,summarizes the translation features of the text in the psychological domain,expands the knowledge,and provides certain theoretical and practical significance for information text.
Keywords/Search Tags:military group psychological training, information text, text analysis, text type theory
PDF Full Text Request
Related items