Font Size: a A A

A Report On The Excerpt Translation Of Winning With Data: Transform Your Culture, Empower Your People, And Shape The Future

Posted on:2019-07-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L X LuoFull Text:PDF
GTID:2405330566990113Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the advent of the cloud era,big data has attracted more and more attention.Besides,the translation of scientific and technological texts is also of particular importance.They provide the possibility for the exchange of excellent science and technology at home and abroad and for learning from each other.The translation material that the author chose is the chapters 6-10 of Winning with Data: Transform Your Culture,Empower Your People,and Shape the Future by Tomasz Tunguz and Frank Bien.The book points out that the focus of enterprise change is to change the culture of this enterprise,directing us how to create this corporate culture,how to create and use data every day at all levels of business,and it also illustrates how big data can make a commercial miracle through real-world cases.The language of this translation project is rigorous,objective and professional with many complex sentences.Therefore,the translator should take the feelings of the target language readers into consideration and make the translation conform to the target language expression habits.This translation practice report is based on the author's own translation practice,and it briefly introduces the content and language features of this translation project,elaborating the translation preparation and process.It also introduces the important theoretical achievements of Peter Newmark,especially his communicative translation theory.Besides,it points out the characteristics of information-based texts to which science and technology texts belong,and discusses how to use appropriate translation strategies under the guidance of Newmark's communicative translation theory in combination with specific cases.What's more,it also uses addition,reduction,literal translation,free translation,conversion of word class after considering different needs and priorities when translating words,and chooses proper methods to translate passive sentences,and long sentences by literal translation,inversion and division.The translation should not only be faithful to the original,but also make the target language readers get the same meaning as the readers of the original text,and make the effect of the target text close to that of the original text.
Keywords/Search Tags:big data, science and technology text, Newmark, communicative translation, long and difficult sentence
PDF Full Text Request
Related items