This is a project report on the translation of the transport engineering contract between Kunming Transportation Station Development&Operation Co.,Ltd and T.Y.Lin International Engineering Consulting(China)Co.,Ltd.The content of translation involves three parts:the general contract,the engineering design contract and the project management contract.The contract details the responsibilities of the construction unit and the specific contents of the project.It also clearly stipulates the rights and obligations of both parties in law.In the process of translation,the translator finds that the translation of transport engineering professional vocabulary,legal terms and complex long and difficult sentences in the original text is worth exploring.In order to solve such problems,the translator refers to relevant monographs,literature,consults professional vocabularies,and has solutions to these problems in translation,thus providing important support for the translation work.Aiming at the characteristics of engineering contract and its legal effect,the translator chooses Eugene Nida's functional equivalence theory as the guide in translation.This paper analyzes the application of functional equivalence theory in the translation of engineering contracts from the aspects of long and difficult sentences and words,highlighting the characteristics of engineering contracts and its rigorous expressions.The translator hopes that this report can provide valuable references for translators in dealing with the translation of transport engineering contracts... |