Font Size: a A A

Report On Terminology Management Of Translation Project

Posted on:2020-03-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:A Q XuFull Text:PDF
GTID:2415330590980772Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Cross-cultural communications between China and different countries have become more and more frequent.It means that relying on traditional translation models has been unable to meet the increasingly urgent translation needs.In today's translation projects,the importance of terminology management has become more prominent.For many translation companies,the volume of construction translation projects has increased year by year with developing translation businesses.However,at the same time,to control costs and human resources effectively,most of the companies usually only carry out the terminology management in large-scale translation projects or projects in which the client requires for the management of terms.Therefore,this report will base on a large-scale project of construction translation that the author participated in a translation internship at a translation company.It will refer to the corpus resources and management experience accumulated by the company over the years.It mainly combines the author's practical experience from the perspective of the translator and focuses on the application of terminology management in translation projects.During the process of the management,incorrect translation,absence of termbases and inconsistency in terms are all common problems.Corresponding solutions,such as improving realtime collaboration,building up systemic term base,and enhancing terminology management training,will also be found for possible problems appeared.The author hopes this report will provide a chance for readers to deepen their understanding of the terminology management.
Keywords/Search Tags:translation project, terminology management, terminology translation
PDF Full Text Request
Related items