Font Size: a A A

A Report On Translation Of Academic Texts Under The Guidance Of Communicative Translation Theory

Posted on:2020-04-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J J FengFull Text:PDF
GTID:2415330590984096Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Newmark came up with the theory of semantic translation and communicative translation in his book Approaches to Translation.What the semantic translation means is to accurately reproduce the original author's meaning within the scope of the target language's structure and semantics.The purpose of communicative translation is to try to produce the same effect of the target text on the target readers as the source text on its readers.Newmark believes that the translation of informative texts can be mainly guided by communicative translation theory.The translation of informative texts focuses on conveying the original information to readers of the target language as accurately as possible,so the translation is closer to the target language and attaches importance to the feelings of its readers.The report is about Choice coauthored by Richard Harper et al.The book studies choice from the perspectives of economics and social psychology.The book focuses on five aspects: the definition of choice,research methods,etc.In the end,it discusses the latest development of research on choice in the era of internet.The author translates Chapter Two,which explains the study on choice originated from economics.Choice is an academic work which can be arranged among informative texts and thus communicative translation theory can be used to guide its translation.Academic texts are characterized by many terms,formal words and passive sentences.In the process of translating English into Chinese,we should also deal with the differences between the two languages,such as the expressions with cultural characteristics,and the use of pronouns in English which is obviously more frequently be seen than it is in Chinese.The report explores solutions to these problems under the guidance of communicative translation theory,such as splitting long sentences into Chinese clauses and translating passive sentences into active ones.Figure 0;Table 0;Reference 21...
Keywords/Search Tags:academic text, communication translation theory, informative text
PDF Full Text Request
Related items