Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Calculatins Stars?Excerpts?

Posted on:2021-02-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J ChenFull Text:PDF
GTID:2415330605459458Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the increasing prosperity of the cultural exchanges of the world and the development of economy and science and technology,the science fiction has received increasing attention whether it is imported from abroad or originated locally.This report is based on the excerpts from the Best Novel of the 2019 Nebula Awards and the Hugo Awards,The Calculating Stars.The Calculating Stars is a science fiction,and the translation of science fiction lacks systematic research at home and abroad.In fact,the translation of science fiction in China has appeared since the end of the Qing dynasty,and is not regarded as an orthodox literary genre.After a period of silence,science fiction translation in China has flourished again since the 1980 s.The translation of the excerpts from the science fiction The Calculating Stars follows the translation principle of science fiction,“literariness first,scientificity second” advanced by Guo Jianzhong.In the process of translation,the translator always complies with the characteristics of “literariness,scientificity and popularity” of science fiction,and takes them as the basis for translation of the science fiction.Based on the theory of reader response,this translation report analyzes the translation from the perspective of translation techniques,and summarizes the translation techniques commonly used in the translation of science fiction,such as addition,omission,division,combination and conversion.Thereinto,the addition is composed of the addition of textural construction and addition of cultural content.The omission includes the semantics,grammar,and rhetoric.The division can be studied from the word and the sentence.The conversion is divided into three parts,the conversion between abstract and concrete,conversion of the image and the conversion of the positive-negative translation.At the same time,with the usage of translation techniques,the translation of science fiction can be more closely to the standard of “faithfulness,expressiveness,elegance”.This report and translation have certain reference significance for the translation of science fiction and provide the translators with the help of translation methods under the current wave of science fiction translation,promoting the rise of science fiction in China on a larger scale and getting enough attention,so as to enrich and systematize the study of science fiction translation.However,this report is circumscribed because it focuses on the discussion of translation techniques in the translation process.
Keywords/Search Tags:science fiction, translation techniques, literariness, scientificity, popularity
PDF Full Text Request
Related items