Font Size: a A A

The Translation Practice Report On Key Concept In Water Resource Management(Excerpt)

Posted on:2021-03-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H Y ZhouFull Text:PDF
GTID:2415330611968324Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the development of China's economy,China has grown to raise concerns regarding natural resources.The water and hydropower industry has increased its growth forward.Technology and literature on water and hydropower keeps growing,also a large number of English works have been distinguished,many of which are not covered by relevant domestic literature.The exchange and spreading of scientific and technological achievements cannot be prevented for current international exchanges.The importance and value of translating relevant literature and supplement domestic research needs is necessary.Chinese and foreign water culture exchanges play a vivid and an extreme role in international civilization exchanges;therefore,it is the only way for China's water management innovation.The collected information for this translation practice is the English work,Key concepts in Water resource-a review and critical evaluation management.This book belongs to science and technology texts.The total number of words is about 40,000.This book is one of the 27-volume "Water Culture" series of books published by Routledge Publishing Company in 2013.There is currently no domestic translation.This book takes a clear and focused look at the new terms that are widely used today and breaks down their meaning.The book consists of eight chapters,of which the first and second chapters are selected as textual materials for translation research.The special nature of science and technology texts places higher requirements on translators.The wording of the text is extremely thorough and careful,professional,and logical,and translation needs to be accurate,thorough,and polite.Many professional terms in the text have never been mentioned in other domestic literatures,which also increases the difficulty of translation.In the translation process of this article,the author uses Nida's functional equivalence theory as a guide to achieve functional equivalence by translating words,sentences.Functional equivalence theory emphasizes that the reader's response to the translation is the same as that of the original reader.In the process of translation,we do not stick to the form of the original text,but pay more attention to the expression of meaning.The problems encountered in the translation process include the translation of technical terms and nominalized structures,the translation of passive and long sentences,and the handling of logical and cohesive relationships.The problems encountered in the translation process include the translation of technical terms and nominalized structures,the translation of passive and long sentences,and the handling of logical and cohesive relationships.In response to these problems,the translator has adopted a variety of translation methods to achieve functional equivalence between the original and the translated text.This translation practice report is divided into five parts.The first part introduces the translation tasks,the source of the translation materials,and the purpose of the research.The second part explains the translation process,including an overview of the original language style and the choice of translation theory,translation method,and translation technology,and formulating a translation plan.The third part introduces Nida's functional equivalence theory and its application in translation.The fourth part is case analysis,guided by functional equivalence theory,and analyzes the problems encountered and solutions from the aspects of words,sentences,and articles.The fifth part summarizes the findings and achievements of translation practice,clarifies the limitations,and puts forward some suggestions for scientific translation.
Keywords/Search Tags:Functional equivalence theory, Science and technology, Translation
PDF Full Text Request
Related items