| Double object is an important sentence structure in both modern Chinese and Arabic.With the continuous exchange of culture,more and more people in Arab countries learn Chinese,which is also easy to be confused by many Chinese learners.However,there are few studies on the comparison of double objects between Chinese and Arabic at home and abroad.In this paper,the author uses the theory of construction grammar to take a comparative study of the Chinese-Arab double object sentence structure,the feature of object structure,the omission of near and far objects and the pragmatic comparison.The author hopes that the study of these four key points can effectively help foreign students acquire Chinese double objects.By comparing the double-object structure of the two languages,it is found that the double-object structure of Chinese is more diversified than that of Arabic.Arabic only has one double-object structure composed of given-type verbs and acquisition-type verbs.But in sentence patterns,Arabic has two forms,one is no different from the Chinese double-object structure,the other is quite different.In this form,the direct object in the Arabic double-object structure is before the indirect object,which is different from the direct object in the Chinese double-object structure after the indirect object.When in use,not all structures must exist.When there is an indirect object in the context,it can be omitted in both languages in some cases,but the omission of both the direct object and the indirect object is rare in Chinese,none of them in Arabic.At the same time,the paper also makes a comprehensive analysis of the meanings and structural forms of the double-object sentences in Arabic and Chinese. |