Font Size: a A A

The Empathy Advantage: Coaching Children To Be Kind, Respectful, And Successful (Chapters2-4) English-Chinese Translation Practice Report

Posted on:2022-12-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S LiuFull Text:PDF
GTID:2515306614955789Subject:Chinese medicine foreign language
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With more and more importance attached to the children's sentimental education,the translation of the works concerning empathy education has become increasingly significant in recent years.Therefore the translation of works on empathy is becoming more and more important.Chapters Two to Four in the book The Empathy Advantage:Coaching Children to Be Kind,Respectful,and Successful are selected as translation practice text,which focuses on the scientific and biological nature of empathy,as well as scientifically effective empathy teaching methods and strategies.The original text involves many proper nouns,flexible sentence patterns.And structural figures of speech such as parallelism and repetition are often used to increase the expressive effect of the text.In terms of translation of words,the following methods are used,such as literal translation,free translation and annotation.The conversion of sentence elements is mainly used in the translation of sentences.The omission,addition and reservation of figures of speech are employed in the structural rhetorical translation.This translation practice report would enhance the knowledge and understanding of parents and educators on empathy education and provide reference for the translation of educational psychology works.
Keywords/Search Tags:educational psychology, empathy education, annotation, conversion of sentence elements, omission of figures of speech
PDF Full Text Request
Related items