Font Size: a A A

Foreignizing Interpretation In Terms Of Cross-Cultural Communication

Posted on:2008-07-23Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y ChangFull Text:PDF
GTID:2155360242958102Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the globalizing world, culture collision and mergence have become an inevitable trend, and as a means of cross-cultural communication, the role of interpretation is getting increasingly important. This thesis will focus on the relation between translation/interpretation strategy and culture by making an exploration for the ways to solve the comprehension gap between different languages in interpretation.As two major translation methods, domesticating and foreignizing strategies maintain a hot topic in the translation field. Although domesticating strategy has been the relatively dominant translation method for centuries, this competition will gradually slant towards foreignizing strategy in the long run for its outstanding effectiveness in cultural transformation. The course of interpretation begins to reveal itself as a culture-mediator in the intervening world. In addition, the formula of the Source Language Effect well illustrates the importance and necessity of foreignizing strategy in interpretation.The thesis will then focus on the nature and importance of cross-cultural awareness together with its distinct effect on the performance of the interpreter, who has to form and develop such awareness in the cultivation of a fully qualified professional. Such awareness will help to fully understand and correctly convey the meaning and cultural connotations of the original text.All in all, the interpreter should adopt foreignizing strategy and use adaptation to introduce the exotic culture of the source text and diversify the target culture. It is in this way that people speaking different languages can get to know more about each others and thus help to accelerate cultural communication around the world.
Keywords/Search Tags:foreignizing strategy, interpretation, cross-cultural awareness, cross-cultural communication
PDF Full Text Request
Related items