Font Size: a A A

C-E Translation Of Business News: A Translation Variation Approach

Posted on:2009-09-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S T WangFull Text:PDF
GTID:2155360272958517Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Translation variation theory is put forward and developed by Chinese scholar Huang Zhonglian, with an aim to explore translation activities in technical translation, i.e. translating foreign languages into Chinese to boost China's technological progress and economic development. The theory is a one-way system which only studies translations from foreign languages to Chinese; and its application area mainly covers technical translation. The author, after a careful reading and study of the theory, combined with some experience in news editing and translating, tries to apply translation variation theory to the practice of C-E translation of business news.The study, drawing upon previous studies, aims to build a translation variation model for C-E translation of business news. This model is based on translation variation theory and a detailed analysis of the conventions of English business news both in language and structure. To consolidate the theoretical framework, it also borrows some key concepts from relevant western translation theories such as translation brief from functional theories and translator's subjectivity.The thesis, from setting up the theoretical framework to carrying out analytical steps, strives to work out the specific research questions for this study, i.e. how to overcome the difficulties and solve the problems before/during the translation action under the guidance of translation variation theory? A number of genuine English news and their original in Chinese are put under the translation variation model for comparison and analysis. Through a comparative analysis of these examples, the author proposes comprehensive variation strategies at the stages of translation preparation and translation action, or in simple words, before the translation and during the translation.The thesis concludes with suggested answers to the research questions, i.e. the translation variation model and corresponding strategies and techniques in the process of translation preparation and translation action. This research intends to be of some guiding significance in practical or pedagogical sense, and the model will help to improve translation quality and efficiency so as to meet the needs of foreign readers and create a friendly and favorable international public opinion for China's economic development.
Keywords/Search Tags:translation variation theory, business news translation, translation variation model
PDF Full Text Request
Related items