With the increasingly exchanges of Chinese and foreign trade, Sino-Foreign joint venture in recent years, the importance of foreign language translation is also highlighted. In particular, annual report of listed companies as an application style with the most amount of information, widely used for companies all over the world,plays an important role in complementary strength. Therefore, translation of listed annual report could promote understanding between the Chinese and foreign countries,also plays a certain role in the realization of Chinese and foreign economic and trade win-win situation. The translation practice is a listed corporation, Paradise Beverages Limited annual report in 2013, which focuses on the discussions about the translation method and skill of terminology and attributive clause in the listed annual report English-Chinese translation. Through research method of examples analysis in the text, the writer sums up the linguistic characteristics of the text of translation practice, and translation principles it obeys, and exact translation strategies and appropriate translation methods. And it has a certain practical reference value and inspiration and helps to the translator of listed annual report. |