Font Size: a A A

Enlightenment From Schema Theory For C-e Interpretation Of Culturally-loaded Expressions

Posted on:2011-02-02Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z R ZhangFull Text:PDF
GTID:2195330332464727Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Nowadays, political, economic and cultural development in the world is speeding up and communication between different nations has been strengthened. As an important way of cross-cultural communication, interpretation has played and is playing a vital role which could not be neglected. Meanwhile, wide attention from translation and interpretation fields and scholars who are interested in linguistic studies has been paid to the development of interpretation and its theatrical exploration.China boasts its abundance in culture and many lexemes and expressions have unique cultural connotation and even some of them are only used and meaningful in China. Examples could easily be found in some of the words and expressions used in press conferences, part of which are originated from social incidents and become prevalent. It is really a challenge for the interpreters and translators to find equivalent lexemes and expressions in another culture without causing interference during communication.The unique lexemes and expressions to be discussed could be called culturally-loaded expressions, referring to words and expressions from a certain language which carry specific national cultural information and indicate things or behaviors that could not be spotted in another tribe or country. According to schema theory, schema means storage of certain knowledge organized around one theme. Schema theory is a theory that tries to explain how this kind of knowledge is motivated and to find out how such a theory could benefit the application of knowledge in a specific way. Previous studies on schema theory and culturally-loaded expressions and their relation focused on translation, thus attention on interpreting needs to be intensified. Furthermore, data collection and analysis has not been conducted in a timely manner and some culturally-loaded expressions from recent social incidents have never been discussed.The thesis will conduct a summary on schema theory and its development. Based on the research results and findings accomplished by other learners and scholars, the author will collect and analyze data from recent press conferences in China and summarize the coping strategies adopted by the interpreters. Information from regular literature, electronic periodicals and network media will be collected, which is an advantage in the information era. With theoretical knowledge on schema theory, the author will discuss in detail the way how interpreters deal with culturally-loaded expressions in practical work. Finally, a summary on interpreting approaches and strategies will be processed under the guidance of schema theory, which will further clarify the theoretical foundation for interpreting process and help improving interpreting skills.
Keywords/Search Tags:culturally-loaded expressions, schema, approaches in interpreting
PDF Full Text Request
Related items