Font Size: a A A

A Study On Teaching Of Interpreting In Intercultural Communication

Posted on:2013-07-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X FengFull Text:PDF
GTID:2235330371470812Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With China’s further reform and opening to the outside world, and the development of globalization, interpreting, as an important communication medium, has been increasingly used in international affairs and has become a more and more important profession in China.But interpreting is not only a shifting method between languages but also an intercultural communication, in which interpreters will inevitably encounter cultural shocks and barriers in this communication. Thus it is urgent to improve the interpreting students’ cultural awareness.However, studies on cross-cultural communication are very limited and not intensive in current interpreting teaching and importance is only attached to skill training, so students are not flexible and cannot convey cultural messages well in interpreting, even if they have good linguistic knowledge and interpreting skills. Hence, it is urgent that teachers should develop students’ intercultural communicative competence and set it as one of the goals of interoperating teaching.This thesis will elaborate on the importance of developing intercultural communicative competence in interpreting teaching, raise the cultural awareness in teaching programs, and find ways to integrate culture awareness into instruction and training.Some junior English majors are chosen as the subjects; by reading related materials, interviews, tests, and analyses, the following conclusions are reached:(1) Interpreting study in China is inadequate, particularly in the area of the relationship between interpreting and culture.(2) Intercultural communicative competence is very essential for training qualified interpreters.(3) Due to insufficient teaching of intercultural communication, cultural barriers challenge interpretation teaching and learning. Thus it is necessary to improve SL and TL cultural teaching.(4) It is essential that interpreters be good at both languages and culture before they can render SL into TL smoothly and accurately.(5) Getting message of nonverbal communication in interpreting is equally important. Training interpreters how to observe the parties’ nonverbal behaviors on the spot may help them judge correctly the real intention of the participants.
Keywords/Search Tags:Interpreting, Intercultural, Communication, Interpreting Teaching
PDF Full Text Request
Related items