Font Size: a A A

Report On The Translation Of Financial And Political News From The Economist

Posted on:2014-10-13Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L H YangFull Text:PDF
GTID:2255330398480606Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The communication between China and the world becomes more and more frequent with the development of the society. News serving as an important medium provides the latest information.The English news plays a significant role in the process of culture and information communication, so is the Chinese translating of English news. Because of the grammatical and cultural differences between two languages, there are many difficulties in the process of English news translation. And sometimes not only the message but also ideas, values and beliefs is imported by news. The English news is timeliness, and the high-quality translation versions need to be translated in the shortest time. And this is also a difficulty in the translation process.This thesis aims to discuss the translation methods and strategies in E-C translation of financial and political texts from the aspects of words, sentences and rhetorical based on the Skopos Theory. It includes three chapters. Chapter One is the introduction, it introduces the background information, characteristic and the process of the translation task. Chapter Two is the case analysis which intends to find the problems in the translation and solves them under the guidance of the Skopos Theory, and tries to solve the similar problems. Chapter Three is the conclusion. It concludes the experience in the translation practice in order to help the further study and work as well as learning translation systematically.
Keywords/Search Tags:the Skopos Theory, News English, Translation methods and strategies
PDF Full Text Request
Related items