Font Size: a A A

Comparison Between Chinese And Korean Visual Verbs

Posted on:2014-02-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H PuFull Text:PDF
GTID:2255330401960656Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Visual verbs and verbs, verbs of smell, hearing, taste, touch the same verb verb as a sensory verbs, it is according to the meaning of the word feature partition out of a verb class. Human and animal had visual organs can be all kinds of information perception of object s ize, brightness, color, movement, has the vital significance to the o rganism to survive, Vision is an indispensable part in our daily life, And the verbs of vision is the main way to describe visual behavior, so it is very valuable. This paper describes the form and meaning, an d interpretation, dynamic and static combination principle, A compara tive analysis of the visual verbs included Chinese and Korean typical dictionary, trying to find out their commonness and individuality i n semantic, syntax and pragmatics.This paper is divided into5parts.The first chapter is the introduction, mainly expounds the resear ch purpose and significance of the research, the research methods, as well as the definition of the visual verbs. Current research include s three aspects of visual verb research results, research results of foreign research related to vision verb and the correlation research results.The second chapter is the semantic features of Korean and Chinese vision verbs to describe, is divided into the basic semantic feature s and semantic features of affiliated. The basic semantic features is mainly through the theory of semantic field, semantic of Chinese and Korean different types of visual verb was summarized and analyzed, a nd compared their similarities and differences in the semantic aspect. While the secondary meaning of verb is the emotional and stylistic a nalysis.The third chapter is the comparative syntax of Korean and Chinese vision verbs. Including the collocation of two function and syntacti c distribution part.Collocation function refers to the Korean and Chi nese vision verbs as predicate in a sentence in respectively and coll ocation of subject, object, complement components. Syntactic distr ibution refers to the respective characteristics of Korean and Chines e vision verbs which acts as the subject, object, attributive, adverb ial, predicate in a sentence, the similarities and differences betwee n the.The fourth chapter is the analysis of Chinese and Korean verbs of vision pragmatics. Including the two languages of visual verb freque ncy statistics, syntactic distribution, there will be a component can be omitted and there are four aspects of component of the looming an d content.Finally is the conclusion, to summarize the full text, and pointe d out the shortcomings.
Keywords/Search Tags:visual verb, semantic, syntax, pragmatic, contrast
PDF Full Text Request
Related items