Font Size: a A A

The Translation Of Risk Management In The Correctional System Of Canada: A Problematic Model And The Evaluation Of Translation Techniques Employed

Posted on:2015-04-23Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y S JiangFull Text:PDF
GTID:2285330422976334Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The Canadian correctional system, with its long history andunique characters, has always been renowned in western countries,even in some Asian countries. At the same time when these countrieswere learning from the system, they also found some problems withit but had no methods to profoundly understand it. In order to solvesuch a issue, the three authors of the original explain the systemfrom the five aspects of human quality, rationality, relevance,effectiveness and efficiency with abundant queries and detailedclassifications. The translator use the principle of goal by Nordto show a total subjectivity during the translation. In this way,readers can easily understand the essence of the original. Thetranslator also utilize the grammatology to make the readers havea deeper understanding. What’s more, various kinds of translatingskills have made the translation a real expository writing.
Keywords/Search Tags:Subjectivity, Skopos rule, Terminology, Trans-grammatology
PDF Full Text Request
Related items