Font Size: a A A

Influence Of Chinese And Vietnamese Word For Vietnamese Students Learning Two-tone Chinese Words

Posted on:2016-09-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y B RuanFull Text:PDF
GTID:2285330461985782Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Chinese exert comprehensive impact on Vietnamese on the two thousand years contact of two nations. Vietnam have made deep cultural and relations in the long period of history with China, especially in linguistic contact.Vietnamese once borrow a quite little words on the process of contacting, thus Chinese source words in Vietnamese come into being.As time goes on,Sino-Vietnamese in Vietnamese are gradually changing. Sino-Vietnamese still plays an important role in the Vietnamese word bank,and the number of it is huge. Lexical borrowing sometimes borrows to make up for its empty;sometimes still borrows even if original vocabulary is available.The paper applies some previous outcome of research and its correlated Vietnamese and my grasp of Vietnamese and study of Chinese to further delve into Chinese,illuminating their sameness and difference. Meanwhile,we also study how Chinese and Vietnamese affect the learning process of diphthong Chinese words. The following research is expected to render Vietnamese students laconic precise and understandable definition,and single phonetics adjective overlapping of Chinese will be used by them smoothly. Meanwhile, through it,a meaningful and valuable topic will probably emerge for the aspects of teaching and research.
Keywords/Search Tags:Sino-Vietnamese, Meaning contrast, Vietnamese students., Vocabulary teaching
PDF Full Text Request
Related items