Font Size: a A A

Comparative Analysis On Double Syllable Chinese And Japanese Homograph Based On Vocabulary Of "the New HSK"

Posted on:2016-08-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S N SunFull Text:PDF
GTID:2295330470469002Subject:Curriculum and pedagogy
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
There are a large number of homographs in both Chinese and Japanese, over the years, scholars of the two countries analysis the homographs from a variety of perspe ctives, both in the meaning of color differences, language differences, the part of spee ch differences, or semantic differences, they have achieved fruitful research results. B ut there is no doubt that there are many issues worth of researching.The article based on the previous studies, studies the people whose native langua ge is Japanese to learn Chinese, takes the vocabulary of “The New HSK” as the stand ard, at the same time, chooses error analysis from HSK dynamic Composition Corpus and some other related details, focues on contrasting and analysis the error analysis o f the homographs from synchronic and diachronic perspectives. At last, based on the r esults, the article also gives some suggestions on teaching.The article consists of seven parts, concretes conditions as follows:The first part, firstly summarizes the research results at home and abroad by now Secondly introduces the theoretical basis of this article, it contains of contrastive anal ysis, error analysis and inter-language theory; At last, explains the main content, the r ange of study and the research method of this article.The second part, firstly defines the concept of the homographs; Secondly introdu ces the background of the homographs in both China and Japan.The third part, classifies the homographs into markup form and semantic elemen t two types, then based on this, classifies the homographs more detailed, at last, lists t he types of the semantic differential.The fourth part, makes comparisons of the double syllable of Chinese and Japan ese homograph on the part of speech differences, semantic element, pragmatics eleme nt and the collocation, when the word has the meaning of ancient Chinese, then com pares the form of ancient Chinese, contemporary Chinese and modern Japanese.The fifth part, statistics the proportion of the double syllable of Chinese and Japa nese homograph in the vocabulary of “The New HSK” and in the errors, choose some wrong sample sentences to make an analysis, and then analysis the reasons.The sixth part, based on all above analysis, make suggestions about teaching and reference book.The last part, summarize the result of the study, explain the unique part and the shortcomings.
Keywords/Search Tags:Chinese and Japanese homograph, Contrast balance, Error analysis, Teaching Chinese as a foreign language
PDF Full Text Request
Related items