Font Size: a A A

A Practice Report On Translation And Compiling In Financial And Economic Column In Huanqiu.com

Posted on:2016-06-04Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y H ShiFull Text:PDF
GTID:2295330503451477Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
We are living in an era of excessive consumption of information. With the booming of social media such as WeChat and Apps, our lifestyles and the channels of information have been greatly changed by new media. More and more people are eager to get more information to rethink about the age we are living in with an extensive view. It is reported that more than 80% of the news is written and transmitted in English in today‘s world. English-Chinese news translation and compiling aims at offering Chinese-version news available for reposting online by translating and compiling English news on mainstream foreign websites. The task of news translation and compiling in huanqiu.com is a process of screening, collecting, reading and analyzing news resources on English websites, then translating the valuable information and editing into Chinese news in accordance with the logic and criteria in news writing.This report consists of two chapters. The first chapter presents the source texts,the translated texts and the revised texts. Chapter Two is composed of four parts. The first part introduces the background of the huangqiu.com and assignments. The second part illustrates preparations and function approach in translation. The third part analyzes examples as cases. Examples are listed to demonstrate how to put the target readers as center, and how to deal with a news translating and compiling, as well as application of techniques in practical work. The forth part is a reflection on the practice inhuangqiu.com. It also gives some suggestions for those who are willing to take on jobs in news translating and compiling.
Keywords/Search Tags:Financial News, News Translation and Compiling, Target Readers, Technique
PDF Full Text Request
Related items