Font Size: a A A

The Translation Report Of English Stories “Heat” And “The Filthy With Things”

Posted on:2017-05-16Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:N LiFull Text:PDF
GTID:2295330503984461Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The principle of functional equivalence proposed by Eugene Nida goes that a translator should aim at producing a translation that is closest natural equivalent of the original message, so as to be as distinctly understood and felt by the target language receptor as by the source language receptor. The theory fits much better when we are translating stories which not only express the literal meaning, but also in culture and the deeper meaning in society.The two stories are both written by American writers. The first story is written by Joyce Carol Oates. It mainly tells that two twin sisters were raped and killed, but the murderer wasn’t punished. The author calls for the respect and fairness for women through this story. The second story is written by T.C. Boyle. It is under the background of the late 20 th century, and tells the unfairness treatment that the hero Julian had, thus leading to the tragic ending of the story. The author speaks for civilian to expect a fair society for them. After translating the two stories, new works of the famous writers will be introduced to Chinese readers so that the cultural value of literary works can be realized.The practice report is divided into five parts. Chapter 1 presents the basic information of writers and the background of story, as well as the meaning of translation. Chapter 2 describes the process of translation. Chapter 3 introduces the theory of functional equivalence. Chapter 4 analyses the important and difficult samples in words, sentences, paragraphs and culture. Chapter 5 is about the summary of the translation work. Under the guidance of Nida’s functional equivalence theory,the readers can appreciate and integrate into the translated text. Through Oates and T.C. Boyle’s works, Chinese readers will know the society of America better. It also displays the important role that Nida’s functional equivalence theory plays in literary translation.
Keywords/Search Tags:Eugene Nida, functional equivalence, story translation
PDF Full Text Request
Related items