Font Size: a A A

Report On The Translation Of Dynamic Monitoring And Supply And Demand Forecast In China's Seed Market(Excerpt)

Posted on:2020-10-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S J WangFull Text:PDF
GTID:2415330623960666Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Agriculture occupies a role of great importance in the national economy.The seed industry is the foundation of the agriculture.Consequently,the developmental trends of seed industry draw much attention in agricultural systems.The report shows the past of the seed industry,points at the problems at current stage and gives the perspective.Quantities of terminologies,sentences with long and complex clauses and loose sentence structure are three features of the reports for industry.Terminologies shall be precisely rendered.Long sentences with redundant information and rhetoric skills are not beneficial for eliminating the impediments among readers or audience.The report is the first chapter of Dynamic Monitoring and Supply and the Demand Forecast in China's Seed Market(from 2011 to 2015).This chapter has three sections that are the general circumstance of the seed industry in 2010,dynamic analysis of seed market and the operation of seed market in some countries.The range of terminologies in this chapter covers agriculture,biology and commerce.There are some long sentences with redundant information as well.The criteria of "equivalence" of functional equivalence theory are adapted to resolve the problems.Lexical and syntac tic equivalence is applied to translate the terminologies and long sentences in the report in order to get appropriate translation.The summary reviews the process of translating and puts forward suggestions for the translation.
Keywords/Search Tags:Eugene A. Nida, lexical equivalence, syntax equivalence, functional equivalence
PDF Full Text Request
Related items