Font Size: a A A

A Report On The C-E Translation Of Allusions Originating From Sichuan(Excerpts) From The Perspective Of Skopostheory

Posted on:2018-07-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:K L ZhangFull Text:PDF
GTID:2405330545497281Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Numerous and brilliant,concise but profound,Chinese allusions serve as a window for foreign readers to understand and explore Chinese classical culture.It is an indispensable component of Chinese masterpieces.The report adopts Allusions Originating from Sichuan(Excerpts)as source texts,the culture of which integrates into Chinese civilization and boasts strong local characteristics.While reflecting the values,life style and collective intelligence of ancestors in Sichuan,Allusions Originating from Sichuan(Excerpts)play an important role in Chinese language and culture.As a result,their C-E renderings have also a practical significance for carrying forward national culture,enhancing cultural communication between China and the West and helping foreign readers to be aware of the diversity of Chinese culture.Skopostheory by Hans Vermeer is adopted as the theoretical support in the report.As the theory attaches great importance to the target language and its culture,it makes a good effect on the quality of translation,and substantially improves the acceptability of the C-E translation of Allusions Originating from Sichuan(Excerpts).The translation report,from the perspective of Skopostheory,sums up the specific translation techniques of Sichuan's allusion stories in terms of lexical and syntactical level.As far as the lexical level is concerned,diction,amplification,omission and conversion are committed to improving the translation quality in reference to the words and phrases.In addition,the report also inquires into the frequent difficulties in the translation of sentences including defining the subject in a sentence,affirmation and negation,how to deal with the negative mode and the application of division as well as combination in the translation.The author utilizes theory and example analysis as research methods and selects the allusion stories from Sichuan as original texts,so that foreign readers can understand the implication of the allusion stories against the background of Sichuan,and the local people's custom,culture and history.The report tries to make the research ideas,methods and research findings feasible.However,with the aim of spreading culture,the acceptability of Allusions Originating from Sichuan(Excerpts)needs to be further tested by foreign readers.
Keywords/Search Tags:Allusions Originating from Sichuan(Excerpts), Skopostheory, Translation Techniques, Translation Report
PDF Full Text Request
Related items