Font Size: a A A

A Report On News Translation Of Tianjin University News Website

Posted on:2019-12-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y M ZhangFull Text:PDF
GTID:2405330599950144Subject:Master of Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Nowadays,the communication among countries has increasingly deepened.Universities in our country thus attach much importance to their publicity and exchanges overseas.As the bridge of communication between universities and the society,campus news then calls for better translation.This translation practice report is compiled based on the writer's translation practice of news from Tianjin University News Website.The writer's task is to translate the original Chinese news into English version,of which the content covers ceremonies,scientific research achievements,student contests,etc.To achieve effective results of publicity,the translation must be done timely and the translated news is supposed to be accurate and fluent,conveying the original meanings as well as following the idiomatic English expression.During the translation process,guided by Translation Variation Theory,the writer explored certain strategies of news translation and improved translation skills,so as to create the best translation and to meet the expectations of readers.The report consists of four chapters: Description of Translation Mission,Description of Translation Process,Case Analysis and Practice Summary.These four parts show the whole process of this translation practice.Guided by the Translation Variation Theory,the task is to accumulate news translation experience and improve the writer's translation skills.The writer hopes this translation practice report could provide references and inspiration for the translation practice of news in the future.
Keywords/Search Tags:News Translation, Translation Variation Theory, Publicity and Communication
PDF Full Text Request
Related items