Font Size: a A A

A Report On E-C Translation Of BHP Sustainability Report 2017

Posted on:2020-02-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:C C ShaoFull Text:PDF
GTID:2415330575986552Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This translation material is the BHP Sustainability Annual Report 2017 that is a comprehensive report of the company's operation in a certain financial year,which is an informative text.It provides information about the company's business and financial performance.It also provides investors with detailed information about the company's financial situation and future plans.As an important medium for company to release information to shareholders and other relevant parties,company annual report has attracted the attention of many experts and investors,so the translation of the company's annual report must be accurate and qualified.In this translation report,the translator mainly focuses on the stylistic features and sentence structures of the annual report text.It is found that the difficulties in this translation practice mainly come from sentences translation: long sentences translation and passive sentences translation.In order to ensure the informative function of the annual report and achieve the purpose of communication,guided by Newmark's communicative translation theory,the long sentences are translated with the methods of embedding,cutting and recasting;and the translation of passive sentences are dealt with Chinese non-subject sentences and conversion of voice.The translator hopes that this translation practice can provide some references for E-C translation of the company annual report.
Keywords/Search Tags:annual report translation, informative text, Communicative Translation Theory, long sentence translation, passive sentences translation
PDF Full Text Request
Related items