Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Maritime Silk Road:History Of An Idea Under The Guidance Of Functional Equivalence Theory

Posted on:2020-03-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L WangFull Text:PDF
GTID:2415330578977395Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This report is on the basis of an English-Chinese translation practice.The source text named The Maritime Silk Road:History of an Idea,has distinctive language features.First,the rhetoric methods are commonly used in it;second,syntactic structures are cohesive,which uses various forms of connecting words;third,the passive voice is widely used in order to show the objectivity.The translation practice was finished smoothly under the guidance of the Functional Equivalence theory that was put forward by Eugene A.Nida.There are five parts in this translation report.The first part is the description of the translation task,which mainly gives a brief introduction to the source text as well as the significance of this translation practice.The second part introduces the whole process of the translation,namely the preparation,the while-translation,and proofreading.The third part is a literature review,which introduces the Functional Equivalence theory and reviews the translation of academic papers.The fourth part is case analysis,where the author of the report would use the theory to analyze the difficulties met during the translation process in lexical,syntactic and textual levels and list some methods to solve them,such as conversion,anplification,omission and active voice and passive voice and so on.In the fifth part,according to translation practice,the author of the report concludes some lessons and problems that need to be overcome in the next stage of study.From the translation practice,the author realized that the translation requires the translator not only to have the language ability,but also to have the culture knowledge.Both of them can help the translator to complete good translation works.
Keywords/Search Tags:Maritime Silk Road, Functional Equivalence theory, translation methods
PDF Full Text Request
Related items