This is a report on the translation of “The Frontiers of Machine Learning: 2017 Raymond and Beverly Sackler U.S.-U.K.Scientific Forum”,which introduces the cutting-edge technologies in artificial intelligence,the up-to-date applications in the areas of machine learning,and the prediction of future society.As a scientific report,the source text has the typical linguistic features of English for science and technology(EST)texts: preponderance of technical terms and new terms,and professional concepts.Besides,it is informative,objective and well structured.The difficulties mainly lie in the translation of technical terms,long sentences,and cohesion and coherence.Based on Newmark's theory of communicative translation,strategies such as communicative translation and semantic translation are applied in different cases.It is found that the related translation skills,including zero translation,addition and omission,separation and rearrangement,are effective and practical in EST translation. |