Font Size: a A A

A Report On The E-C Translation Of Yellowstone National Park

Posted on:2020-06-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z H ChenFull Text:PDF
GTID:2415330590485946Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the modern society,with the development of the tourist industry,more and more people choose to travel abroad.If they have a better understanding of the foreign country's culture and history,they can enjoy the true meaning of travel.However,there are cultural and linguistic differences between different countries,which become a barrier to people's communication.Therefore,the development of tourist text translation is an inevitable trend.Yellowstone National Park is a famous tourist attraction in the United States.Known as “the most unique and magical paradise on earth”,it attracts countless tourists every year,including many Chinese tourists.Yellowstone National Park is the most official introduction to the park,including its creation,geological features,climate characteristics,most distinctive flora and fauna and eight scenic areas as well as the detailed description of attractions.This report is on the Chinese translation of the Yellowstone National Park.The source text is an informative text with less rhetorical language,which is quite different from Chinese tourist texts.At the same time,the source text covers a large number of names of scenes and long and difficult sentences.In view of these difficulties encountered in the translation practice,the author searches for information in various ways and obtains practical translation skills.Firstly,names of scenes are divided into names of scenic spots with proper nouns and general names of scenic spots.The methods of transliteration and literal translation are used to translate these names of scenic spots.Secondly,English passive sentences are translated into Chinesesubject-object structures,Chinese non-subject sentences and Chinese passive sentences.As for long and difficult sentences,the author mainly applies methods of inversion,division and combination.Finally,at the level of text translation,methods of amplification,omission and synthesis are adopted to make the text more fluent.This translation report is intended to provide relevant information for the similar literature.At the same time,it also provides corresponding reference for translation strategies of similar texts.
Keywords/Search Tags:Yellowstone National Park, informative text, name of scenic spot, long and difficult sentence, Chinese translation
PDF Full Text Request
Related items