Font Size: a A A

A Comparative Between Chinese And South Korean Idioms About Animals And Teaching Strategy

Posted on:2020-07-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X Q PiaoFull Text:PDF
GTID:2415330590486336Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The culture exchanges between china and South Korea has a long history,and the two people have learned from each other and created a splendid culture.Today,as the political relation between China and South Korea tend to normalize.So that the culture exchanges between the two countries have once again culminated.The main body,content,and form of exchanges between the two countries are becoming more abundant.In order to promote the foreign exchanges between the two countries in various fields,Chinese language learning in Korea has attracted much attention.In recent years,Korea students studying Chinese have been increasing year by year.Idioms are produced from long-term experience.As the product of wisdom that can embody the spirit of the Chinese nation,we can understand China's daily life,religious belief,moral etiquette and more.In the process of teaching Chinese,idiom learning is an essential part of the intermediate and advanced learning stage.China and South Korea belong to the common Chinese character culture circle since ancient times,and have similar idiom vocabulary.Animal idioms are closely related to human beings and are widely used in idioms.Animal idioms are the key to learning and understanding Chinese culture and play an important role in the teaching of Chinese.In this thesis will takes Koreans who study in Chinese as the research object,through the design of questionnaires,this thesis types of Korean idioms and the causes of errors in the intermediate and advanced stages,and proposes strategies for teaching of Chinese.This thesis is divided into six chapter:Chapter 1: Introduction.This chapter mainly explains the reasons for the selection of the paper,research object,research method,research significance and the research status of China and South Korea.Chapter 2: This chapter will collects Chinese and Korea animal idioms,analyses the similarities and differences between Chinese and Korean forms and semantics.It is divided into Chinese and Korean animal idioms with the same meaning same form,same form different meaning and different semantics same meaning.Chapter 3: This chapter collects and analyses the unique animal idioms of China and Korea.Chapter 4: This chapter analyses the types of errors in the acquisition of animal idioms by Korean students.The types of errors are divided into three parts: form errors,semantic errors and pragmatic errors.The questionnaire was used to analyses the idioms of Korean animals and to find out the reasons for the errors.The reasons of errors are divided into three parts,which are the characteristics of animal idioms,the cultural factors of animal idioms and the problems of Korean learnersthemselves,the influence of the teaching materials.Chapter 5: This chapter are forward the strategy of teaching Chinese idioms.Through to the error type result,including the animal idiom form,the semantics,the pragmatics this three aspects.Then,to put forward the auxiliary animal teaching tools related to helping Korean people to learn the animal idioms.Chapter 6: Conclusion.Summarise the content of the full paper.
Keywords/Search Tags:Chinese and Korean, Animal idioms, Difference, Analysis of error, Teaching strategy
PDF Full Text Request
Related items