Font Size: a A A

Foreign Students' Dynamic Auxiliary Words "study", "the" And "over" Learning Errors

Posted on:2016-09-15Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X T ZhaoFull Text:PDF
GTID:2175330461487063Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
There are many differences between Chinese and other languages, including a lack of morphological change in the Chinese language. Words in the Chinese don’t have a change of tense change. Usually use Chinese function word and word order to indicate grammatical meaning. Because of this particularity, so Chinese grammar has a certain complexity. So in learning Chinese students often make mistakes on the problem of function words. So this article is based on the dynamic auxiliary function words "zhe", "le" and "guo" as the research object. First of all to dynamic auxiliary "zhe", "le", "guo" ontology research summary, induces its use conditions and pragmatic rules. And take the HSK dynamic composition corpus and questionnaire survey of students as the corpus source for data analysis, based on this, according to sort out the errors made by foreign students in the use of frequent types, and analyzes the research summarizes the cause of the errors, based on the cause of these errors suggest effective teaching. Hope to provide a little help learners and researchers in the future.Main part of this paper includes introduction, dynamic auxiliary "zhe", "le", "guo" definition and grammar function, dynamic auxiliary "zhe", "le", "guo" type of bias, dynamic auxiliary "zhe", "le", "guo" the cause of the errors in teaching Chinese as a foreign language, as well as the dynamic auxiliary " zhe", "le", "guo" teaching strategy and the epilogue the six parts.
Keywords/Search Tags:teaching Chinese as a foreign language, Zhe, Le, Guo, Bias research
PDF Full Text Request
Related items