Font Size: a A A

Introduction To English Translation Dear Andre Long Sentence Translation Strategies

Posted on:2013-12-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J J BoFull Text:PDF
GTID:2245330395451049Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
My dear Andreas, a book of epistolary prose, was co-written by Lung Ying-Tai, a Taiwan author and her son, Andreas Walther. It is composed of the letters between them. I selected the first three letters of the book to translate. As the Chinese language and the English one belong to different language systems, there exist huge differences between them. The paper illustrates the translation strategies adopted in the translation of long sentences from Chinese to English. Therefore the paratactic Chinese language can be changed into the hypotactic English one. Thus translated long sentences from Chinese to English can be accepted by the readers of English.
Keywords/Search Tags:Epistolary Prose, Long Sentences, Translation Strategies
PDF Full Text Request
Related items