Font Size: a A A

Studies On Tourism Publicity Text Translation From The Perspective Of Skopostheorie

Posted on:2015-06-14Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X L ShiFull Text:PDF
GTID:2285330422486750Subject:MTI translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The implementation of China’s reform and opening-up policy and the increase ofinternational exchanges have started a new era in the nation’s long history ofcommunication with foreign countries. The communication between China and theworld increases a lot and the translation of tourism publicity text is becoming moreimportant. China is an ancient country with a territory of some9.6million squarekilometers. In a vast country so impregnated with history, there are to be seen not onlynumerous scenic attractions like picturesque mountains and rivers but alsoinnumerable historical and cultural relics. All these hold much attraction to foreignvisitors. A good translation of tourism materials can more effectively present acountry’s rich culture to the whole world. However, due to language barrier, foreignreaders usually feel it hard to understand the cultural elements reflected in touristmaterials. Therefore, how to translate these tourism publicity texts correctly shoulddeserve our attention.The thesis, from the perspective of the translation of tourism publicity texts,analyzes the significance of tourism publicity text translation, the researchmethodology and structure of the thesis, and then introduces the Skopostheorie and itsrelevant basic concepts. Linguistic factors and cultural factors that influence thetranslation of tourism publicity text are discussed. The problems existing in tourismpublicity text translation are pointed out and the thesis also studies how to applySkopostheorie into the translation of tourism publicity text. At last, the author hopesthat the level of tourism publicity text can be improved so that the tourism publicitytext can be more acceptable by foreigners.
Keywords/Search Tags:Tourism publicity text translation, Skopostheorie, Translationstrategy
PDF Full Text Request
Related items