Font Size: a A A

A Report On The C-e Translation Of Scientific Texts

Posted on:2016-04-03Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:P SuFull Text:PDF
GTID:2295330482951450Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the process of the case translation, the focal points are given special attention, namely, how to fully understand the given text accurately, how to use relevant accurate terminology, and how to translate the text into the target language faithfully. Then the case text is used as an example to analyze the application of Parallel Text in scientific texts.The case is a translation task of a bid document from Shanghai Wufan Translation Co., Ltd.,(which is deputed by KEVINS Information Technology Co., Ltd., Shanghai). In the analytic process, the main focus is on applying Parallel Text in scientific texts translation. This document, which is written in Chinese, is mainly an introduction of the KEVINS Information Technology Co., Ltd., Shanghai. It contains texts of various fields such as computer, assembly project, ventilation system, etc, which in some ways cause several problems: how to rightly define a terminology for the relevant word; how to translate the given sentences into the target ones in a professional and native manner; how to give an idiomatic translation with an appropriate writing style and format. To take all these problems into consideration, the author focuses discussions on words, sentences and paragraphs and passages in light of Parallel Text.The report shows that firstly, Parallel Text plays an indispensable role in the translation of scientific texts; secondly, Parallel Text is not flawless, thus translators still need to choose or apply relevant parallel text for guidance carefully. This report is intended to offer some reference and help to translators who are dealing with scientific texts translation.
Keywords/Search Tags:Parallel Text, Translation Report, Scientific Text
PDF Full Text Request
Related items