Font Size: a A A

A Report Of Escort Interpreting For Delegation From University Of Wisconsin Visiting The Institute Of Electromagnetic And Electronic Technology Of Harbin Institute Of Technology

Posted on:2017-09-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:P P HouFull Text:PDF
GTID:2335330482987356Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In our era, to promote the development of society we should keep abreast of scientific technology and knowledge. With the continuous development of science and technology, there will be breakthrough and innovation based on the sharing of scientific resources, and the communication between scientists and engineers. With the continuous communication and learning of workers from different countries, the demand for translation of science and technology is also growing. The interpreter is a bridge of communication for the two sides, who also occupies an important position. Through the interpreting practice, the author analyzes the problems in the process of interpreting on electrical engineering English, and sums up the corresponding translation strategies.This practice report is composed of four chapters. The first chapter introduces the commission and the mission of the task. At the same time, it also explains the requirements of commission. The second chapter is divided into three parts: the preparation, the process and summary of the interpreting. In the preparation, the author focuses on the preparation of the relevant professional vocabulary and professional knowledge, the selection of the parallel text, the formulation of the term sheet and the preparation of the relevant translation theory. In the process of interpreting, the author describes the situation of the process. In the summary, the author summarizes the evaluation of the client and herself. The third chapter is the case analysis of the interpreting practice, the author sums up three aspects of English interpretation in electrical engineering through the experience, including the translation of special professional term, the analysis of complicated attributive clause, passive voice and the method to deal with large amount of information. Through the detailed analysis of the case in practice, the author summarizes the corresponding translation strategies. The fourth chapter is the summary of the practice, including the reflection of the problems during the interpreting, the summary of translation strategies, the quality of the interpreter and the inspiration and guidance for the future study and work.
Keywords/Search Tags:escort interpreting, electrical English, interpretation strategies
PDF Full Text Request
Related items