Font Size: a A A

English-chinese Translation Report Of Highlights Of The 2015 Guildlines Update For CPR And ECC

Posted on:2017-04-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D Y GuFull Text:PDF
GTID:2335330503978388Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Highlights of the 2015 American Heart Association Guidelines Update for CPR and ECC is one of the tasks assigned to me by Shanghai Linguitronics Translation Company. Of all the translation projects I have undertaken, this one is typical of science genre, especially of medical literature characteristics, and is thus chosen for this case study in the process of English to Chinese translation. In order to meet the demands of the target customer, A·F·Tytler's translation principles are employed to improve the draft translation.Highlights of the 2015 American Heart Association Guidelines Update for CPR and ECC is the most authoritative research report in relevant medicine field and has become a significant guide for professional medical personnel.This translation report consists of four chapters. Firstly, it describes the background, significance and characteristics of the project. Next, the process of translation is introduced, which consists of preparation, translation and quality control. And then, it is the case study, the body of the translation report, including text characteristics, and four translation strategies. Finally, a conclusion is provided, it includes the author's problems and direction of future efforts.
Keywords/Search Tags:three translation principles of A·F·Tytler, Guidelines Update for CPR and ECC, translation strategies
PDF Full Text Request
Related items