The sentence length is different In Chinese and Uyghur.the Uyghur usually have a lot of long sentences,this point is particularly prominent in literary works.Due to the long sentence in screed,it has more words,the structure is relatively complex,too.its translation is easy to become a major difficulty of the translator.Discussion on the definition and characteristic of long sentences by the author in this paper,using the original order method,inverse method,insertion method,translation method,and reorganization method,combined with language characteristics and people features of the novel and so on,Chinese translation of long sentences of the the sill of destiny are discussed,to play an important role in researchers who are dedicated to the translation of long sentences. |