Font Size: a A A

Ambiguity And Vagueness In Legal Interpretation English-Chinese Translation Practice Report

Posted on:2022-07-31Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S QiuFull Text:PDF
GTID:2515306323451854Subject:Translation Master
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This translation practice report is selected from Ralf poscher's thesis Ambiguity and Vagueness in Legal Interpretation,which is a linguistic text.From the perspective of law,the author expounds the fuzziness of language and the phenomenon of "ambiguity" in legal interpretation.In this paper,there are a lot of related words in this paper,such as linguistics,philosophy,law,logic,semantics,etc,so the translator analyzes the translation of some professional terms in the process of translation.In addition,the translator chooses the corresponding translation skills,such as the choice of word meaning,the translation of sentences with dashes,division and conversion.Through detailed analysis,the translator summarizes the translation methods of the special sentence patterns in the article,summarizes the experience of the translation practice,and solves the problems encountered in the translation of this kind of text.This translation practice report aims to enrich and enrich the translation skills and Strategies of such texts.
Keywords/Search Tags:translation skills, translation of sentences with dashes, division, converison
PDF Full Text Request
Related items