Font Size: a A A

A Translation Report On E-commerce Activated: The Ultimate Playbook To Building A Successful E-Commerce Business(Excerpt)

Posted on:2024-01-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B X HongFull Text:PDF
GTID:2555307115476274Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
International business activities are occurring more frequently due to the rapid development of economic globalization.Meanwhile,the demand for business English translation grows as business English is accepted more widely as a means of international communication and cooperation.Accurate business English translation ensures that businesses from various nations can obtain business information,establish communication,and achieve cooperation.Therefore,it is essential to translate business texts correctly.E-commerce Activated: The Ultimate Playbook to Building a Successful E-Commerce Business by Damien Coughlan is the source text of this translation report.The book thoroughly explains six steps to e-commerce success,which offer specific guidelines for e-commerce practitioners and businesses.This report focuses on Section 5,Store Optimization,as the case study to explore how to flexibly use translation methods to solve the difficulties encountered in the translation under the guidance of skopos theory to produce an accurate and appropriate translation.During the translation process,the translator first analyzes the source text,which has a lot of technical terms and acronyms,extensive passive structures,effective use of subordinate clauses,and different participle structures.Second,the translator studies the difficulties at lexical,syntactic,and textual levels,such as language expressions,the translation of complex sentences,text cohesion,etc.,and analyzes how to use translation theory and methods to solve these problems through case studies.At last,following skopos theory,the translator uses amplification and omission to address problems at the lexical level.At the syntactic level,division,inversion,and conversion of voice are used to ensure that the translation is fluent and natural and adheres to the expression styles of Chinese readers.At the textual level,the translator uses conjunction and combination.
Keywords/Search Tags:skopos theory, business texts, translation methods
PDF Full Text Request
Related items